Archiv der Kategorie: Sprachen

Auf dem Podium

Es war ein spannender Gesprächsabend im Haus der Kulturen in Berlin zur „Rolle von Deutsch als Arbeits- und Verhandlungssprache in den Institutionen der EU – Chancen, Ziele, Perspektiven“. Veranstalter dieser Runde war das Goethe-Institut, zu dem ich durch die Initiative … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprachen Verschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Auf dem Podium

Die richtigen Fußballworte

Ihr Browser zeigt leider keine eingebetteten Frames an. Sie können den eingebetteten Inhalt über den folgenden Link aufrufen: VKD  

Veröffentlicht unter Sprachen Verschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Die richtigen Fußballworte

Gemeinsame Werbung als BDÜ-Regionalgruppe

Seit 20 Jahren gibt es die Regionalgruppe unseres Berufsverbandes in Aschaffenburg bereits. Und von Anfang an sind wir aktiv dabei. Vom ersten Kennenlernen zu gemeinsamen Marketingaktivitäten Aus einem kleinen Grüppchen von Übersetzern und Dolmetschern ist eine Berufsgruppe mit klaren Zielen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprachen Verschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Gemeinsame Werbung als BDÜ-Regionalgruppe

Farben übersetzen

Die Biologie kann genau erklären, wie das Farbsehen funktioniert; die Physik kann genau definieren, wie sich das Farbspektrum aufteilt – aber was man tatsächlich wahrnimmt, wenn man eine Farbe sieht, ist sehr individuell. Es gibt die Lieblingsfarbe, die sich aus … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprachen Verschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Farben übersetzen

Bedarf an Übersetzungen steigt

 So titelt die jüngste Pressemeldung unseres Berufsverbandes, des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Bayern. Die aktuellen Zahlen zeigen außerdem: Besonders gefragt sind die Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch. Am Ende des Jahres 2012 können wir das aus … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, Sprachen Verschlagwortet mit , , , , , Kommentare deaktiviert für Bedarf an Übersetzungen steigt

Lektorat als neuer Tätigkeitsbereich

Die Anforderungen beim Übersetzen hängen immer auch sehr von den Textsorten und dem Zweck der Übersetzung ab. Der Arbeitsauftrag bei meinen Übersetzungen von Sachbüchern und Fachartikeln lautet in der Regel, neben der stets fachlich korrekten Übertragung auch einen gut lesbaren … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Lektorat, Sprachen Verschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Lektorat als neuer Tätigkeitsbereich

BDÜ testet Google Translate

Welche Ergebnisse kann man von einem kostenlosen Übersetzungstool im Internet erwarten? In einem Live-Experiment des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer), das Norma Keßler moderierte, trat ein Übersetzer gegen google translate an. Übersetzt wurde ein tagesaktueller Artikel aus einer Online-Tageszeitung … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Praktisches, Sprachen Verschlagwortet mit 1 Kommentar

500 Tage Übersetzer-Blog

Als Mittler zwischen Sprachen müssen sich Übersetzer und Dolmetscher nicht nur mit ihren jeweiligen Arbeitssprachen auseinandersetzen, sondern auch mit einer Vielzahl von Themenbereichen. Sprachen – unendliche Weiten Seit nunmehr 500 Tagen blicken wir allwöchentlich über den Tellerrad und gehen sprachlichen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, Sprachen Verschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für 500 Tage Übersetzer-Blog

Stille Post – ein Text geht um die Welt

Anlässlich der Buchmesse hörte ich letzte Woche ein Interview mit Urs Widmer, in dem er ein Experiment erläuterte, das Grundlage für eine Erzählung in seinem neuen Buch „Stille Post“ ist. Und zwar wurde das Kinderspiel „Stille Post“ mit einem kurzen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprachen Verschlagwortet mit 1 Kommentar

Tageslicht – Stichwortgeber für Sprachbilder

Die Idee, sich mit dem Thema Tageslicht auseinanderzusetzen, ergab sich aus einer Übersetzung und war ja auch schon Thema eines Blogs. In den Fachartikeln über Tageslicht ging es vor allem um die große Bedeutung von natürlichem Licht für unser Wohlbefinden. … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprachen, Terminologie Verschlagwortet mit 1 Kommentar